Partager l'article ! Gironde, Terre Gascone, Terre Aquitaine: Tout d’abord une anecdote sur une discution avec un ami originaire de Sarlat, en Périgord. Nous parli ...
Tout d’abord une anecdote sur une discution avec un ami originaire de Sarlat, en Périgord. Nous parlions de chose et d’autre, on finit par parler des occitans et de leur prospectus récent, et cet ami de me dire : les occitans, il s ne sont pas d’ici pourtant, ils sont du Languedoc non ?
J’ai reçu il y a quelques mois plusieurs message par mail concernant quelques articles du blog, ou quelques personnes m’ont remercié car ils commençaient à ne plus comprendre pourquoi ils entendaient parler de « l’occitan » sur notre région.
En réponse à un commentaires sur Facebook :
Tout d’abord mon blog a des articles, des commentaires, des liens, car il est comme un inventaire sur la Gascogne d’hier et d’aujourd’hui. On trouve donc des liens vers des sites entre autres sur des artisans, des écrivains, des passionnés, des associations qui ont un lien avec la Gascogne,le revendique et l’utilise.
Aucun intérêt aujourd’hui à structurer ce blog la.
Réponse à DC :
Plutôt que de parler de « territoires d’oc » je parlerais plutôt de « région des langues d’oc » car personnellement je n’ai pas la prétention de définir ou créer un territoire.
Je n’ai jamais parler de la langue occitane en tant qu’artificiel récente, mes mots on juste était de dire : J'ai un profond respect pour le Provençal, héritage d'un patrimoine ancien, diffèrent d'une langue qui n'a pas 200 ans et encore moins d'histoire.
Mais encore une fois le discours devient un discours de « victimisation » avec des méchants, des ennemies puisque je me suis « inventé un ennemie imaginaire » et DC de demander « et c'est moi qui joue la victime ?
J’apprécie cela dit le fait d’avoir encore une fois la confirmation qu’entre Bordeaux, le Limousin et Rodez, nous sommes avec trois manières de parler notables à garder avec les identités de chacun. Sur ce point la je doit avouer être totalement en accord.
Je doute cependant que le fait de rassembler tout ce petit monde sous un même vocable permette de conserver tout cela, pour bien des gens la géographie et l’histoire de ces régions n’étant pas toujours très bien connues.
Précisions :
Mon blog n’est pas mon travail, juste un loisir à temps perdu, qui regroupe à l’occasion des textes de différentes personnes.
Il n’a pas vocation à être un miroir d’un travail de Thèse, à un livre ou quoique ce soit du genre. C’est plutôt un fourre tout avec comme ligne directrice la Gascogne et son histoire.
Il ne s’agit d’un blog nationaliste ou révolutionnaire. Il n’y a pas non plus de démarche politique.
Ce n’est pas non plus pour faire des propositions particulière, si ce n’est ce dire ce que je pense, et dire que je ne suis pas d’accord avec un document marketing de recrutement en fait partie. Je ne suis pas d’accord avec « Gironda, Terra Occitana », car je n’ai jamais croisé cette écriture la, dans aucun ouvrage.
Les « Leys d’armor », règles des jeux floraux en occitan (poesie) en 1350 considéraient le gascon car il s’agissait d’un « langatge estranh » (langue étrangère).
Mes articles valent ce qui valent, je respecte les avis différents dans la mesure ou ils acceptent que l on puisse avoir un avis différent.
Notre France nous permet d’avoir un avis différent... Tout est dans le respect.
Je termine avec une petite liste de lecture du moment :
- Sceaux Gascons du Moyen Age(gravures et notices), publiés pour la societe historique de Gascogne
- Revue d’Aquitaine, journal historique de Guienne, Gascogne, Béarn, Navarre, etc..1861
o Historique, archéologique, Linguistique, philologie, généalogie, biographie, paléographié…
- Nouvelle chronique de la ville de Bayonne par un Bayonnais 1827
- Nouvelle biographie générale depuis les temps reculés jusqu'à nos jours (différent tome)
- Nobiliaire de Guienne et de Gascogne (avant 1789) ed :1860
- Mirèio, pouème provençau de Frederic MISTRAL 1859
- Mélanges sur les langues, dialectes et patois (avec entre autres la parabole de l’enfant prodigue en cent idiomes de France) 1831
- De l’influence du dialecte Gascon sur la langue Francaise, Thèse de Maxime Lanusse 1893
- Histoire des Girondins par M.A. DE LAMARTINE 1851
- Contes Populaires de la GASCOGNE, Cenac Moncaut 1861
- Droit Municipal au Moyen Age (en Aquitaine), Bechard T2 1862
Dans la rubrique livre pour terminer à noter le livre de Jean Louis MASSOURE :
Le Gascon, « lengatge estranh »
http://www.mollat.com/livres/jean-louis-massoure-gascon-0978295127699.html
Lors d’un article sur ce livre il à été écrit :
n’est-ce pas à la réflexion objective de transcender les clivages idéologiques, ou politiques, en somme militants, qui traversent aujourd’hui bien des « études » ou bien des jugements sur le gascon ?
| Mai 2013 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
||||||||||
Derniers Commentaires